Shinsetsu Mahö Shöjo (Mahou Shoujo) Versión Completa (1.1) - Informe Correcciones/Revisiones


Tras un par de semanas sin poner nada por aquí, voy a ir informando de como llevo las correcciones.

Acabé, más o menos, de revisar todo lo referente a fichas de personaje, glosario y descripciones de habilidades, clases, efectos de estado y rasgos.

Me encontré unas cuantas cadenas de texto que estaban sin traducir, y me llevó unas horas encontrar donde se cambiaban. Ahora mismo, la habilidad de lanzar rocas de Shiori, y un rasgo de Yui, deberían ser lo único que tiene algo sin traducir, ya que no encontré donde se cambiaban esas cadenas de texto. Las cadenas en cuestión tampoco aportan mucha información, así que no planeo dedicarle más tiempo a rebuscar por los archivos.

El problema de las descripciones que se parten a mitad de frase si son demasiado largas está solucionado en la mayoría de las mismas. Deben quedar unas cuantas por ahí, pero son muchas cosas, y muy repartidas, como para comprobar como queda cada una. Me he centrado en las relevantes para las unidades del jugador.

La tercera leída en busca de errores la llevo por el capítulo 39. Me está sorprendiendo la cantidad de errores menores con los que me cruzo. Debería haber estado más atento en la segunda corrección.

 Correcciones pendientes:

- Revisar todo lo de "Extras" (Fichas de personaje, glosario...)

- Tercera leída en busca de errores: 39/51

- Corrección por otra persona: 23/51

- Corregir descripciones de personajes, habilidades, etc. para que no se partan a mitad de la frase.

Agradecería que me avisarais por aquí, o por Twitter, si os encontráis algo sin traducir.

Consejos:

- La primera vez que se inicia puede tardar varios minutos en ponerse en marcha, sospecho que se debe a que el programa en el que se hizo no estaba pensado para novelas visuales, por lo que no estaba preparado para tanto texto.

- Recomiendo que todos los jugadores, independientemente de que se les den mejor o peor los SRPG, inicien la partida en dificultad "Real" para una mayor inmersión. Tanto el gameplay como la historia dan por hecho que se está jugando en esa dificultad, y determinados eventos opcionales están condicionados a que se den situaciones que en la dificultad "Novela" son improbables (por ejemplo, que no hayas matado a cierto enemigo para el turno X, o que determinado personaje pierda x% de su salud). Si te atascas en algún mapa, puedes cambiar la dificultad en el menú entre capítulos.

- La mayoría de los capítulos cuentan con escenas extra antes de iniciar el combate, en "Eventos/Inf".

Enlace MEGA

Estoy traduciendo esta novela/srpg como pasatiempo, y porque me gustaría tener compañeros de la comunidad hispanohablante de lectores con los que hablar de ella. Por eso, agradecería cualquier comentario. Si no quieren hacerse cuenta de Blogger solo para comentar, pueden hacerlo en esta cuenta de Twitter







Comentarios

Entradas populares de este blog

Shinsetsu Mahö Shöjo. Primera versión de la traducción, hasta el capítulo 51 de 51 (Versiones siguientes anunciadas en entradas aparte).

Shinsetsu Mahö Shöjo (Mahou Shoujo), traducción al español completa (Versión 1.0)

Shinsetsu Mahö Shöjo (Mahou Shoujo) Versión Completa (1.4) - Informe Correcciones/Revisiones 4